銘記張志公先生的教誨
張志公先生曾是早期人教社語(yǔ)文和外語(yǔ)編輯室主任、人教社副總編輯,但更重要的是中外享有盛名的語(yǔ)言學(xué)家和教育家。他精通漢語(yǔ)與英語(yǔ),在學(xué)術(shù)方面的成就主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是漢語(yǔ)語(yǔ)法與語(yǔ)文教學(xué)研究,二是外語(yǔ)及外語(yǔ)教學(xué)研究。
在我1977年參與人教社工作以前,張先生的大名已如雷貫耳,當(dāng)我初見(jiàn)到他時(shí),難免有誠(chéng)惶誠(chéng)恐之感。可是聽(tīng)他講話,特別是聽(tīng)他會(huì)上發(fā)言或作報(bào)告時(shí),常常驚羨他的廣博學(xué)識(shí)、敏捷思維、縱橫捭闔和幽默詼諧的談吐,同時(shí)令我意外是他那么平易近人。
他講話從來(lái)不看稿子,但是,海闊天空,滔滔不絕,旁征博引,才華橫溢,有時(shí)用外語(yǔ),有時(shí)用方言,談笑風(fēng)生, 常常博得滿(mǎn)堂笑聲。接觸久了,我方才明白為何那么多中青年學(xué)者與他交了朋友,我也是他的一個(gè)粉絲和崇拜者。他不僅學(xué)貫中西,他還學(xué)兼文理,加上他的平易近人,待人寬厚,使他成了一位卓有成就的,既受人尊敬又受人愛(ài)戴的學(xué)者。我雖與先生共事僅十多年,而且只限于外語(yǔ)教育教學(xué),但是他的許多教誨讓我受益匪淺,終身難忘。
志公先生經(jīng)常要求我們明確英語(yǔ)教學(xué)的目的,他認(rèn)為“交流科學(xué)、文化、教育各方面的學(xué)說(shuō)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是今天國(guó)際社會(huì)的共同需要。所有的國(guó)家都需要彼此互相學(xué)習(xí)。”他又說(shuō),“我們實(shí)行改革開(kāi)放,需要同各國(guó)交流,引進(jìn)各國(guó)先進(jìn)的科學(xué)、技術(shù)經(jīng)驗(yàn)。我們不僅需要引進(jìn),同時(shí)也需要在國(guó)際上弘揚(yáng)我們國(guó)家的文化傳統(tǒng)和成就,……為全人類(lèi)多作貢獻(xiàn)?!?/p>
他從國(guó)際性和民族性?xún)蓚€(gè)方面分析了英語(yǔ)教學(xué)的目的。由于科學(xué)技術(shù)的高度發(fā)展,特別是交通和通訊技術(shù)發(fā)達(dá),地球縮小了,人與人的接觸越來(lái)越頻繁,形成了“地球村”。國(guó)際間的交流迫切需要加強(qiáng)英語(yǔ)的教學(xué)。對(duì)于我們中華民族而言,我們既要吸收世界其他民族的科學(xué)文化精華來(lái)提高本民族的科學(xué)文化素質(zhì),同時(shí)還要向世界介紹我們民族的文化傳統(tǒng)和成就。為此,我們必須搞好英語(yǔ)教學(xué)。
他還從心理學(xué)分析,認(rèn)為多學(xué)一種語(yǔ)言,對(duì)于一個(gè)人的思維、認(rèn)識(shí)的發(fā)展大有益處。語(yǔ)言不僅是外在的工具,也是內(nèi)在的、思維的工具。多會(huì)一種語(yǔ)言,多具備一種思維的工具,會(huì)使我們的思維能力更活潑起來(lái),也會(huì)增強(qiáng)比較的能力。因而,多會(huì)一種語(yǔ)言,還是現(xiàn)代世界每個(gè)公民提高思維認(rèn)識(shí)能力的一個(gè)條件。先生的這些觀點(diǎn)后來(lái)都被21世紀(jì)外語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)所汲取,凸顯在外語(yǔ)課程工具性和人文性雙重性質(zhì),及外語(yǔ)學(xué)科素養(yǎng)之中。
志公先生主張加強(qiáng)教學(xué)法研究,但是他反對(duì)搞宗派。他說(shuō):“任何學(xué)科領(lǐng)域,多集中不同的理論流派(或?qū)W派)是有益處的。但要把某家某派搞成一種學(xué)派就不好了?!彼J(rèn)為,學(xué)派之爭(zhēng)無(wú)排他性,平等發(fā)展,以致平等競(jìng)爭(zhēng):而宗派之爭(zhēng)則有排他性,順我者昌,逆我者亡,對(duì)學(xué)術(shù)發(fā)展是極為不利的。
談到教學(xué)方法,他認(rèn)為不要搞一律化。他說(shuō):“有的方法科學(xué)依據(jù)比較充分,有的方法經(jīng)驗(yàn)積累多,有的方法比較新,比較先進(jìn),而有的方法流傳的時(shí)間比較久?!薄安煌膶W(xué)習(xí)階段,不同的學(xué)科,不同的目的,各自需要最適合它的辦法?!薄安还苡惺裁礃拥姆椒?,關(guān)鍵在于運(yùn)用方法的人,接受方法的人。對(duì)于方法,不要絕對(duì)化,某種方法一定好,某種方法一定不行?!??!?/p>
他號(hào)召大家要敢于參考人家的先進(jìn)做法,不要固步自封:也要敢于創(chuàng)新,肯花力氣,自己做些切切實(shí)實(shí)的研究、實(shí)驗(yàn)。要在盡可能短的時(shí)間內(nèi)搞出一整套適合我們需要的、適應(yīng)各種情況的、經(jīng)過(guò)實(shí)驗(yàn)證明是效果好、效率高的外語(yǔ)教學(xué)法。他認(rèn)為,“要完成這項(xiàng)任務(wù),必須依靠我們自己的力量,因?yàn)閲?guó)際上流行的種種外語(yǔ)教學(xué)法都不是為教說(shuō)漢語(yǔ)的中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)設(shè)計(jì)的。即使人們與外國(guó)專(zhuān)家合作來(lái)研究這一問(wèn)題,也必須立足于中國(guó)的實(shí)際。這是一項(xiàng)艱巨而重要的任務(wù),必須聯(lián)合全國(guó)外語(yǔ)教學(xué)研究團(tuán)體和機(jī)構(gòu),以及各個(gè)學(xué)派共同努力才能完成?!?/p>
志公先生一貫主張學(xué)術(shù)隊(duì)伍團(tuán)結(jié)。遇有派別的紛爭(zhēng),他總是囑咐我們冷靜處之。正是在他的影響之下,我在擔(dān)任中國(guó)教育學(xué)會(huì)外語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)委員會(huì)理事長(zhǎng)期間始終主張“少點(diǎn)兒爭(zhēng)論,多干點(diǎn)實(shí)事”,團(tuán)結(jié)大家集中力量探討符合中國(guó)實(shí)際的外語(yǔ)教學(xué)的理論和方法,盡快形成一套具有中國(guó)特色的英語(yǔ)教學(xué)法。
他一貫強(qiáng)調(diào),研討教學(xué)法要采取科學(xué)的態(tài)度,運(yùn)用唯物辯證法。我曾有幸與張先生合寫(xiě)過(guò)一篇題為《中學(xué)英語(yǔ)教材的現(xiàn)狀與未來(lái)》的文章。文章指出,“我們要多搞點(diǎn)科學(xué)分析,少來(lái)點(diǎn)極端化、絕對(duì)化;多講求實(shí)效,少來(lái)點(diǎn)形式主義?!?/p>
我從事外語(yǔ)教學(xué)和教材建設(shè)60年,能初步體會(huì)到這段話的分量。一方面,在這樣的思想指導(dǎo)下,我們?cè)谥杏⒑献骶帉?xiě)教材時(shí)采取了“華式結(jié)構(gòu)—功能相結(jié)合”(而不是功能法)的途徑,成功地編出了億萬(wàn)80后的學(xué)生喜愛(ài)的“李雷、韓梅梅”英語(yǔ)教材。另一方面,這段話一直引導(dǎo)我們正確處理外語(yǔ)教學(xué)中存在的許多矛盾,諸如:理論與實(shí)踐、知識(shí)與能力、文與道、母語(yǔ)與目的語(yǔ)、學(xué)得與習(xí)得、準(zhǔn)確性與流利性、真實(shí)性與適切性、外國(guó)文化與中華文化、創(chuàng)新與繼承等,如何正確處理眾多矛盾,是我們外語(yǔ)教育工作者經(jīng)常面臨的挑戰(zhàn)。
就拿理論與實(shí)踐的關(guān)系來(lái)說(shuō)吧,張先生曾一針見(jiàn)血地指出,有忽視理論的傾向,也有理論脫離實(shí)際的傾向。“專(zhuān)家們坐在研究室里研究理論,教師們站在課堂上教學(xué),兩者不相見(jiàn),宛如‘參 (星)與商(星)'。”他希望專(zhuān)家與一線教師通力合作。
教師有基地,有對(duì)象,教兩個(gè)班就有一百個(gè)學(xué)生,幾年下來(lái)學(xué)得好的,學(xué)得差的,好的為什么好,差的為什么差,什么難學(xué),什么容易學(xué),如此等等,教師最有發(fā)言權(quán)?!敖處煹慕?jīng)驗(yàn)、甘苦是研究問(wèn)題的最必要的材料。”高校和研究機(jī)構(gòu)的專(zhuān)家在“象牙塔”里憑理論書(shū)籍和資料是研究不出成果來(lái)的。中小學(xué)的教師除了外語(yǔ)的基本功,還需要外語(yǔ)教學(xué)理論。比起其他學(xué)科,教外語(yǔ)對(duì)方法的要求更高一些,因?yàn)閷W(xué)生學(xué)好外語(yǔ)很大程度上是靠教師的教法。因此,教師應(yīng)主動(dòng)學(xué)習(xí)和鉆研理論。
談到知識(shí)與能力的這對(duì)矛盾時(shí),志公先生要求明確,英語(yǔ)教學(xué)的最終目的不能是只知道英語(yǔ)的知識(shí),而是培養(yǎng)口頭和筆頭運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力。他指出,考慮英語(yǔ)教學(xué)和教材中的任何問(wèn)題,必須充分重視中學(xué)生在母語(yǔ)環(huán)境中學(xué)習(xí)外語(yǔ)往往不安于知其然不知其所以然的單純模仿,而希望知道為什么這樣而不那樣的道理。
中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和教材中要教點(diǎn)有關(guān)的知識(shí),可是,絕對(duì)不貪多求全、繁瑣艱深,學(xué)了又用不上。他要求所教的語(yǔ)言知識(shí)“精要、好懂、管用”。他強(qiáng)調(diào)“學(xué)習(xí)語(yǔ)言是能力的培養(yǎng)、訓(xùn)練。凡是一種能力,首先是一種技能,大體上都有個(gè)共性。……學(xué)語(yǔ)言同學(xué)游泳、騎自行車(chē)的性質(zhì)很相近。學(xué)到管用了,有一段時(shí)間不用也不會(huì)丟,否則就會(huì)丟掉。丟掉以后要再撿起來(lái),就要浪費(fèi)時(shí)間、精力了。因而,既然學(xué)了,就要學(xué)到基本上管點(diǎn)用?!?/p>
我記得,1986年在大連開(kāi)全國(guó)外語(yǔ)工作會(huì)議期間,志公先生曾把我當(dāng)作他的“替身”介紹給他的朋友,因?yàn)樗断铝巳私躺绺笨偩幍穆殑?wù)讓我承擔(dān)。
我在先生面前顯得稚嫩、淺薄,聽(tīng)他這個(gè)玩笑似的介紹,感到惶恐不安。如今,我早已卸去了副總編的職務(wù),不但有了替身,而且后來(lái)者居上。
于是,我從中悟出一個(gè)道理:人生好比接力賽。你接過(guò)前人的棒奮力奔跑下去,再把棒傳給下一個(gè)人。
這是一場(chǎng)永無(wú)止盡的接力賽。每一個(gè)人的生命是有限的,而且生命的火花最燦爛的時(shí)間更為短暫,但是,他們?yōu)橹畩^斗的事業(yè)卻永遠(yuǎn)長(zhǎng)存。
我還記得,他常說(shuō)他要給人間“留下點(diǎn)兒痕跡”,實(shí)際上,他留下的不是“一點(diǎn)兒”,而是很深的痕跡,是一筆巨大的精神財(cái)富。一本本文集或自選集記載了志公先生一生的學(xué)術(shù)成果,他勤于讀書(shū)思考,筆耕不斷的精神也一直激勵(lì)著我們。
張志公先生的精神和思想將永存我輩之心,我們一定銘記他的教誨,努力繼承他未竟的事業(yè)。